加拿大航空赔偿乘客十万元,因为安全带上只

复方卡力孜然酊说明书 http://m.39.net/pf/a_11007254.html

近些年,虽然有不少关于航空公司或者航空旅行的负面新闻爆出,比如年消失至今的马航MH,最近一年出了两起重大航空事故的波音MAX。甚至还有不少人抱怨航空公司的服务问题,但是乘客们为了省时和便利,还是会选择乘坐飞机旅行或者参加商务活动。

然而,最近发生的一起关于航空公司的诉讼,却给两名乘坐飞机的夫妇带来了一笔财富。本周,加拿大联邦法院判决加拿大航空公司支付多加元(约元人民币)给原告,并向渥太华一对夫妇发送了正式道歉信,因为加拿大航空公司屡次违反语言平等的规定。

据报道,截止年,这对米歇尔和林达·西博多夫妇,对加拿大航空公司提出了至少22起投诉。他们抱怨说,“提起(lift)”这个单词只用英语写在了安全带上,而没有用法语写,他们看不懂。

他们还声称,“安全出口(exit)”和“警告(warning)”这两个单词的法语翻译比英语单词要小很多。最后,他们还提到机场的法语登机通知没有英语登机通知介绍得那么详细。西博多夫妇辩称,“加拿大航空严重地侵犯了法语使用者的语言权利。”

根据《加拿大权利和自由宪章》以及《官方语言法》,该案件侵犯了他们平等使用语言的权利。这两项法案颁布的目的,就是为了是确保英语和法语在加拿大享有平等的地位。

在法庭做出最终判决后,米歇尔·西博多告诉加拿大广播公司(CBC),“航空公司的标识必须具有同等的显示效果。我的期望是,未来几个月我们乘坐的任何加拿大航空的飞机,上面的标识能同时使用两种加拿大官方语言。”

这已经不是西博多夫妇第一次对加拿大航空公司提出投诉了。但在此之前,这家航空公司只是受到了轻微的惩罚,并给出了一个小小的道歉。

在年的一次投诉中,加拿大最高法院做出了不利于这对夫妇的判决。当时他们发现加拿大航空公司有几架国际航班缺少法语服务,所以对该航空公司发起了投诉,但当时西博多夫妇并未得到任何赔偿。

这对夫妇还指控称,他们在年、年和年乘坐该航空公司的航班时,他们享受法语服务的权利都遭到了侵犯。

但是年这一次,根据这起案件的判决,西博多夫妇主张加拿大航空公司以经济方式赔偿他们的损失。这将有利于他们捍卫语言的权利,并阻止航空公司进一步的侵犯。

与此同时,加拿大航空公司表示,原告对加拿大语言法案的解读过于严格了。该航空公司还辩称,关于安全带上只标记了英文单词“lift”而没有法语翻译,这是制造商的决定。加拿大航空公司同时指出,他们实际上在一个双语视频中解释了安全带的使用方法。

但是加拿大联邦法院的法官马丁·圣·路易斯,却站在了西博多夫妇一边。法院判决加拿大航空公司要为14起成功投诉中的每一起,赔偿西博多夫妇加元(约元人民币),合计0加元(约合10万多元人民币)。

尽管存在法律纠纷,夫妇两人仍然打算继续乘坐加拿大航空公司的航班。米歇尔·西博多对加拿大广播公司表示,“我干嘛要换航空公司,要换也是加拿大航空公司换更好的服务,他们应该像服务英语客户一样,为法语客户提供相同的服务。”

我是每天与分享你国际资讯与世间冷暖的小编,点击

转载请注明:http://www.abuoumao.com/hykh/4823.html

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了
  • 网站简介| 发布优势| 服务条款| 隐私保护| 广告合作| 网站地图| 版权申明

    当前时间: 冀ICP备19029570号-7