人民币在外国被叫成什么RMB其实并不正规
在国内,一般人民币都是直接以元来称呼,像是一样东西需要多少元,这是一个单位,同样也是中国人对人民币的日常称呼。而中国人对于外币,一般都会根据不同的国家起不同的名字,像是日本的货币在国内会被叫做是日元,美国的货币在国内叫做美元,缅甸的货币在国内被叫做缅币,泰国的货币在国内被叫做泰铢等等,这都是中国人对于外国货币的称呼。
那么中国的人民币在外国人口中又会被叫成什么呢?
想必绝大多数人都会觉得人民币在国外的统称是RMB,这是中国人在平时经常会接触到的人民币的缩写,RMB就是人民币的汉语拼音首字母组合。而且这个字母组合以前在中国已经用了很长一段时间了,所以绝大多数中国人都会以为人民币在国外的正规叫法就是RMB。
事实上,要真的让外国人看这三个英文字母缩写的话,其实绝大多数外国人是不认识的,因为RMB并不是国际上对于人民币的正规叫法,现在国外对于人民币的称呼都不是RMB,而是CNY,这是英文ChineseYuan,也就是中国元的简称,也是国际上对于人民币的标准货币符号,是经过国际标准化组织认定的。
可能有很多人会把RMB和CNY混淆,觉得这两个称号都是可以用的,这也没错,RMB和CNY现在确实都可以用,但是CNY才是国际贸易中表示人民币元的唯一规范符号,RMB以前也会用,但是后来逐渐被CNY取代了,现在一般在外汇结算的时候,CNY才是统一的用法,而在国内结算的时候CNY同样也是一种规范用法,但只要不发生混淆,RMB同样也是可以用的。
那么为什么CNY会把RMB给替换掉呢?
其实一开始的时候,RMB是国内比较认可的人民币走向国际的称号,但是当时亚洲有几个国家的货币单位也都用了元,就像是日本的货币日元简称为JPY。那个时候汉语拼音在世界范围内影响力并不大,这不利于不利于中国货币走向世界、也很难成为自由兑换币为世人所认识。
于是,为了与亚洲其他国家的“元”更好的区别开来,就把“人民币元”改成了“中国元”,这样一来就更容易区别中国的货币和其他亚洲国家国家的货币,尤其是“CN”这两个字母,让外国人一看就能知道这是中国的货币。而且改过来的CNY还可以和香港、澳门以及台湾货币相衔接,这也有利于国内货币的统一。
除此以外,采用“CHINADollar”简写为“CN?”,这可以更好的与国际货币简写标识接轨,因为其简写正好与我国货币在国际金融市场上现行的标准货币符号“CNY”相接近。这样一来,人民币就可以更好的走向世界了。也正是因为人民币改成了CNY,所以才会有越来越多的外国人认识了人民币。
转载请注明:http://www.abuoumao.com/hytd/1092.html